Мифология

Мифы и легенды мира

Кахаб

Кахаб
Кахаб

Кахаб (Cahab, Caab, Sahab) — мифическое животное из скандинавского фольклора.
Среди многочисленных ссылок Аристотеля на слона нам известно, что его пять пальцев на ногах несовершенно сочленены, его передние ноги больше, чем задние, а задние ноги имеют короткие лодыжки.
У него есть хобот, который он может использовать как руку, пить и есть им, тянуть им деревья и использовать его для дыхания при ходьбе под водой. Этот замечательный придаток хрящевой и без суставов.
Латинский перевод Аристотеля 1220 года Майкла Скота был основан на арабском переводе с греческого. Скот сохранил в своем тексте различные арабские слова, и, следовательно, отрывок Аристотеля об анатомии аппендикулярного отдела слона стал называться et habet duo cahab parva respect magnitudinis corporis sui — здесь cahab по-арабски означает «лодыжка», а фраза читается как «и [слон] имеет две лодыжки, короткие по сравнению с размером его тела». Скот постоянно использовал cahab для обозначения лодыжки или таранной кости.
Томас де Кантимпре не знал слова cahab и предположил, что оно является подлежащим глагола habet. Отсюда фраза стала произноситься Caab animal marinum est, ut dicit Aristotiles, parvos habens pedes respectu corporis sui, quod utique magnum est, «Кааб — это морское животное, как говорит Аристотель, ноги которого малы по сравнению с его телом, которое огромно».
Основываясь на этом и остальной части аристотелевского описания, Томас говорит, что у кааба есть одна длинная нога, которую он использует как руку, чтобы подносить растительность ко рту; эта нога состоит из хряща. Томас также неверно интерпретирует поведение слона в воде и делает свой кааб полностью водным морским животным, которое дышит под водой, а затем, достигнув поверхности, извергает воду, которую он проглотил во время дыхания. Наконец, он спонтанно дает своему животному ноги коровы.
В свою очередь, Альберт Великий «заимствует» рассказ Фомы, опуская ссылку на Аристотеля. На этот раз его зовут кахаб, и теперь все его ноги хрящевые и напоминают ноги теленка. Альберт также проводит логическую ассоциацию с актом фонтанирования китообразными; его кахаб задерживает дыхание под водой и извергает на поверхность sicut delfinus et cetus.
Последняя версия кахаба предоставлена ​​Олаусом Магнусом, который переносит это странное морское существо с хрящевыми ногами в Скандинавию. Он тактично сравнивает хрящевые стопы с таковыми у коров и телят (vaccae, aut vituli). Олаус цитирует Альберта Великого как источник кахаба в латинской версии своей «Истории», но во французском и английском переводах эта важная цитата опущена.
Наконец, в английском переводе имя кахаба неверно истолковывается как «сахаб», что окончательно бросает этого слона в море переводческих ошибок.

Поделитесь с друзьями

Ваша оценка статьи:

1 звезда2 звезды3 звезды4 звезды5 звезд (1 оценок, среднее: 5,00 из 5)
Загрузка...

Источники информации

1. Aristotle, Cresswell, R. trans. (1862) Aristotle’s History of Animals. Henry G. Bohn, London.
2. de Cantimpré, T. (1280) Liber de natura rerum. Bibliothèque municipale de Valenciennes.
3. Cuba, J. (1539) Le iardin de santé. Philippe le Noir, Paris.
4. Gauvin, B.; Jacquemard, C.; and Lucas-Avenel, M. (2013) L’auctoritas de Thomas de Cantimpré en matière ichtyologique (Vincent de Beauvais, Albert le Grand, l’Hortus sanitatis). Kentron, 29, pp. 69-108.
5. Magnus, A. (1920) De Animalibus Libri XXVI. Aschendorffschen Verlagbuchhandlung, Münster.
6. Magnus, O. (1555) Historia de gentibus septentrionalibus. Giovanni M. Viotto, Rome.
7. Magnus, O. (1561) Histoire des pays septentrionaus. Christophle Plantin, Antwerp.

наверх