Мифология

Мифы и легенды мира

Чичефейс

Чичефейс
Чичефейс

Чичефейс (Chicheface, Chiche-face, Chiche Face, Chichefache, Chechiface, Chincheface, Chiche, Chichevache, Chichivache, Thingut, Pinch-Belly) – мифическое животное из французского фольклора.
Говорят, что это животное питалось исключительно женами, которые были верны своим мужьям, и поэтому было скелетным и тощим.
Французского происхождения, он фигурировал в ряде шутливых произведений XV века и позже. И Бигорн, и Чичефейс представлены на фресках в замке Вильнёв в Оверни работы Риго д’Ореля.
Некоторая путаница возникла по поводу названия.
Chiche face означает «худое лицо», возможно, происходящее от испанского chico, «маленький» (хотя Шапуло предполагает отдельное происхождение от говорившего chichou, «щенок»). Искажение этого слова через посредников, таких как chichefache, привело к популяризации в английском языке альтернативного написания chichevache, «худая корова».
В Чичефейсе очень мало от крупного рогатого скота. Он чем-то похож на ужасающе худого оборотня, только кожа да кости. Голова и туловище у него такие же, как у волка, передние лапы когтистые, а задние копытные.
Chicheface оплакивает свою участь в жизни:
Moy que lon appelle Chiche Face / Très maigre de coleur et de face («Я, которого зовут Chiche Face / Очень худой цвет и лицо»).
Женщина, зажатая в его пасти, — единственное, что он съел за десять тысяч лет. Des ans il y a plus de deux cens / Que ceste tiens entre mes dens / Et sy ne los avaler / De peur de trop longtemps jeuner («Более двухсот лет / Я держу ее в зубах / И смею не проглотить ее / Из-за боязни голодать слишком долго»).
Что касается многострадальной женщины, то она сожалеет о своих жизненных решениях, сделав все, что велел ей муж, и умоляет жен не делать того же — Vous qui vivez au demourant / Ne veulez pas come moi faire («Ты, кто живи дома / Не делай, как я»).
В сатирической поэме Джубинала о жизни святой Женевьевы Чишефейс упоминается в предупреждении, адресованном святой:
Gardez-vous de la Chicheface / El vous mordra, s’el vous rencontre («Остерегайтесь Чичефейса / Он съест вас, если встретит»).
В Житии святого Кристоффла дается проклятие —  Va, que tu soys confondu / Orde, sanglante chiche face! («Иди, срамись / Подлое, кровавое лицо чичи!»).
Чосер упоминает «чичеваче», но не его пухлую спутницу.
В «Сказке клерка» «благородных жен, полных большого благоразумия», предупреждают не подражать доброй и терпеливой Гризельде, «а то Чичефейс проглотит ее внутренности».
В «Байкорне и Чичеваче» Лидгейта именно «Байкорн» ест покорных жен, меняя роли.
Более худой Чичефейс оказался более выносливым, чем его пухлый компаньон.
По всей вероятности, существование Чичефейс могло предшествовать связанной с ним женоненавистнической легенде, и она продолжала существовать в народном сознании как своего рода отвратительное пугало.

Поделитесь с друзьями

Ваша оценка статьи:

1 звезда2 звезды3 звезды4 звезды5 звезд (1 оценок, среднее: 5,00 из 5)
Загрузка...

Источники информации

1. Allou, C. N. (1821) Description des Monumens des Differens Ages. F. Chapoulaud, Limoges.
2. Barber, R. and Riches, A. (1971) A Dictionary of Fabulous Beasts. The Boydell Press, Ipswich.
3. Jannet, P. (1849) Bigorne et Chicheface. Journal de L’Amateur de Livres, t. I, P. Jannet, Paris.
4. Jubinal, A. (1837) Mystères Inédits du Quinzième Siècle, t. II. Téchener, Paris.
5. Michel, F. (1856) Études de philologie comparée sur l’argot. Firmin Didot Freres, Fils, et Cie, Paris.
6. de Montaiglon, A. (1855) Recueil de poésies francoises des XVe et XVIe siécles, t. II. P. Jannet, Paris.
7. de Soultrait, G. (1849) Notice sur le Chateau de Villeneuve en Auvergne. Bulletin Monumental, s. 2, t. 5, Derache, Rue du Bouloy, Paris.

наверх