Аспидохелон

Аспидохелон (Aspidochelone, Aspido-chelone, Aspidochelon, Aspidocalon, Aspidoceleon, Aspidodeleon, Aspidodelone, Aspischelone, Aspido-tortoise, Asp-tortoise, Asp-turtle, Fastitocalon, Shield-tortoise, Sea-monster, Sea-tortoise, Sea-turtle, Sulhafat, Turtle) – мифическое животное – чудовище-остров.
Мотив острова-черепахи или острова-кита — один из самых распространенных в мифологии. Будь то черепаха, кит, рыба или краб, история одна и та же. Большое морское существо поднимает спину из воды. Морской песок и растительность собираются на его грубой спине, пока он не станет похож на небольшой остров. Моряки пришвартовывают свой корабль к обманчивому «острову», высаживаются и разжигают костер. Чудовище, почувствовав огонь на своей спине, тут же ныряет, унося моряков и их корабль в водяную могилу.
Прототипы гигантской рыбы находятся в индийской Зенд-Авесте, предполагаемом письме Аристотеля к Александру III века и Вавилонском Талмуде, составленном примерно в 257–320 годах.
Чудовище в рассказе аль-Джахиза — это краб (саратан) — наверняка это путаница с черепахой с таким же панцирем?
В статье аль-Казвини о черепахе (сульхафат) он различает наземную черепаху и морскую черепаху. Морская черепаха очень велика, и моряки верят, что это остров посреди моря, они сходят на него и разжигают огонь, пока черепаха не шевельнется, после чего находящиеся на борту корабля кричат:
«Вернитесь, потому что это черепаха, почувствовавшая жар огня, вернись, чтобы не погибнуть вместе с ней!»
Синдбад-мореход столкнулся с этим существом в своем первом путешествии, но ему удалось спастись.
Та же история повторяется в «Физиологе» и бестиариях, таких как «Эксетерская книга», и чудовище отождествляется с китом, проглотившим Иону.
В оригинальных греческих версиях бестиария говорится об аспидохелоне — имени с неопределенной этимологией. Chelone относится к черепахе, но предполагается, что aspido означает «щит» или «аспид» (например, змея). Происхождение «щита» может быть связано с панцирем черепахи, но это кажется избыточным описанием черепахи.
Другая интерпретация состоит в том, что черепаха изначально была больше похожа на змею, или что это ссылка на зло аспидохелона.
Каково бы ни было значение, название аспидохелон со временем исказилось, превратившись в «фаститокалон», а черепаха вытеснилась более привычным китом (хотя описание грубой спины больше похоже на панцирь черепахи).
«Физиолог» или «Бестиарий» добавляет к этой истории дополнительные элементы.
Аспидохелон испускает приятный запах изо рта, привлекая рыбу, которую затем проглатывает. Таким образом, аспидохелон является аллегорией Сатаны. Грешники, привязывающиеся к дьяволу, обречены на ад, а греховные наслаждения манят, как благоухание.
Записи об аспидохелене предшествует запись о пантере. Оба используют ароматное дыхание, чтобы привлечь других животных, но аспидохелон — зло, а пантера — аллегория Христа. Сопоставление, вероятно, сделано намеренно. Ароматный запах аспидохелона также может исходить от пахучего вещества китообразных, известного как амбра.
Аспидохелоны — предметы средневековой резьбы по дереву, находящиеся в Кидлингтоне, Грейт-Грандсдене, Айлхэме, Сваффхэм-Булбеке и Норвичском соборе. Их можно отличить по наличию кораблей на спине или по открытым ртам, привлекающим рыбу.
Ваша оценка статьи:
Источники информации
1. Barber, R. (1993) Bestiary. The Boydell Press, Woodbridge.
2. Borges, J. L.; trans. di Giovanni, N. T. (2002) The Book of Imaginary Beings. Vintage Classics, Random House, London.
3. Cook, A. S. (1821) The Old English Physiologus. Yale University Press, New Haven.
4. Cook, A. S. (1894) The Old English ‘Whale’. Modern Language Notes, 9(3), pp. 65-68.
5. Curley, M. J. (1979) Physiologus. University of Chicago Press, Chicago.
6. Druce, G. C. (1914) Animals in English Wood Carving. The Third Annual Volume of the Walpole Society, pp. 57-73.
7. Gordon, R. K. (1957) Anglo-Saxon Poetry. J. M. Dent & Sons Ltd, London.